Thank you for the offer! I would be very interested in your assistance and feedback. I have been corresponding with a potential translator in Brazil and want to see if there needs to be two versions of Portuguese for any regional symantics that would be different. The wonderful part of open source is we have the flexibilty if that is the case. I will send you the files and look forward to your feedback. Where are you located ?
I'm translator for pt-BR in Debian, Apache OpenOffice, RoundCube and others projects, and i have interesting in understand how is the work in this project. I'm a old user of OpenProj and remember when started a study to integrate OP with OOo.
Well, I not found where is the place to code (bugtrack, control version system, etc). Can you give me a light where i find more info about the project?
I think that we will need to have two different versions (Brazilian Portuguese and Portugal Portuguese) because there are important differences in the written and spoken language of these countries. All softwares that are translated offers these options.
I read the posts of Deborah and Claudio, and I would really like to help the team to translate to Brazilian Portuguese. I am living in São Paulo, Brazil, and I translated texts about project management.
4 Comments
Portuguese translation assistance
Hello Deborah,
Thank you for the offer! I would be very interested in your assistance and feedback. I have been corresponding with a potential translator in Brazil and want to see if there needs to be two versions of Portuguese for any regional symantics that would be different. The wonderful part of open source is we have the flexibilty if that is the case. I will send you the files and look forward to your feedback. Where are you located ?
Best regards,
Marc
In reply to Portuguese translation assistance by OB
Interesting in pt-br translation
Hi Marc
I'm translator for pt-BR in Debian, Apache OpenOffice, RoundCube and others projects, and i have interesting in understand how is the work in this project. I'm a old user of OpenProj and remember when started a study to integrate OP with OOo.
Well, I not found where is the place to code (bugtrack, control version system, etc). Can you give me a light where i find more info about the project?
Thanks,
Claudio
Response: Interesting in pt-br translation
Hello Claudio,
The files, reviews, support and more information related to the program are available on the sourceforge site, present this address:
http://sourceforge.net/projects/projectlibre/files/?source=navbar
This is a good place to start studies of the tool.
In reply to Portuguese translation assistance by OB
Brazilian Portuguese Translation
Hi Marc
I think that we will need to have two different versions (Brazilian Portuguese and Portugal Portuguese) because there are important differences in the written and spoken language of these countries. All softwares that are translated offers these options.
I read the posts of Deborah and Claudio, and I would really like to help the team to translate to Brazilian Portuguese. I am living in São Paulo, Brazil, and I translated texts about project management.
Regards
Áureo